Are your cross-cultural communications on target?
In the realm of communication, nuance can be everything.
The right translation should convey not only the meaning, but also the implications behind your words. Take a seemingly straightforward word like "aggressive," which in the business world often conveys positive qualities of energy, determination and self-motivation.
Translated literally into Spanish, the result is an adjective most commonly hinting at greed, lack of consideration and ill manners. Now multiply this potential misstep by the number of provocative, catchy terms in your original document...
As you can see, an inappropriate translation has the capacity to derail the most carefully planned communications effort!
- Do you wish to offer your customers marketing collateral in Spanish?
- Could your non-profit organization benefit from a bilingual website?
- Are your intake forms in a language your clients can understand?
- Do you publish a recurrent newsletter addressing the Hispanic community?
- Is your company's slogan in need of cross-cultural adaptation?
Feel free to contact me for a no-obligation estimate. I look forward to discussing how to best approach your current translation needs.